KJV Only 3 - Removing The Fog of Religion

Go to content

KJV Only 3


King James Only
Part 3

Part 3 (Part 2) (Part 1)
Your servant.  Dan Baxley

There is a movement afoot that has been ravaging the seekers of the truth with worldly reasoning and blind rage against all translation except the King James Version (KJV).  They cry, King James Only, the only "Authorized" version.  Why is this important to them? Doctrine.  The erroneous wording of the this "authorized" version.  They use the word "authorized" as if it is God's approval, it is God that "authorizes" this version.  Is this true,can it possibly be true?  Of course not, the word "authorized" is found in the title of the 1611 KJV Bible, but this pronunciation of authorization is not from God but man.  Go to this link for proof the declaration of "Authorization" is from the King of England, not the God of Heaven -- KJV Only?

In this brief article the proof is in the tasting, the spiritual tasting, that is.  The KJV is off, it does not taste quite right, there seems to be too many other spices put into the recipe of life, and there is one main ingredient, a really important ingredient that proves the KJV is not the one and only approved, "authorized" version.  Read the following verses as they should appear and you will see the missing ingredient --  

Act 7:45) Having received the tabernacle, our fathers under Joshua (YaHshua) brought it with them when they took the land from the nations God drove out before them. It remained in the land until the time of David, (NIV  corrects this error)

Now read the perverted KJV-- notice the incorrect name usage which was correct by the NIV, above  --
(Act 7:45) Which also our fathers that came after brought in with Jesus into the possession of the Gentiles, whom God drove out before the face of our fathers, unto the days of David; KJV (should read Joshua, as found in KJV OT but is changed in the NT)

(Heb 4:8) For if Joshua (YaHshua) had given them rest, God would not have spoken later about another day. (NIV makes the correction)

(Heb 4:8) For if Jesus had given them rest, then would he not afterward have spoken of another day. (KJV replace the name Joshua, or YaHshua, with a new, different name, JESUS)

The KJV inserts the wrong ingredient, a false ingredient, replacing our Savior's Name, His Birth Name, YaHshua, with a flavoring that changes many verses, down grading the flavor, like salt enhances the flavor so does His true Name.  The KJV had the English Joshua pronounced, YaHshua, at their disposal but used IESVS, later changed to JESUS.  Why?  The name, Jesus, has never been His Name.  Let's read some more from the Bible, with this missing ingredient restored.  Below is a scripture quote (Psalms 68:4) as found in the KJV and then re-quoted from versions protecting this revelation.  When you read the KJV, except for this one verse, the Name of the God of the Hebrew/Christian bible is preserved.

Psalm 68:4 Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rides upon the heavens by His name JAH and rejoice before him. (KJV) (Pronounced as YaH, not, Jaw)

Psalm 68:4 Sing to God! Sing praises to His name. Exalt Him who rides on the clouds -- His name is Yahweh -- and rejoice before Him. (HCSB) (Holman Christian Standard Bible) (This version assumes the use of YaH, as the short form for YaHWeH)

(Psa 68:4) Sing to Elohim! Psalm to his name! Extol him who rides on the plains, by his name Yah; and jump for joy at his face. (ECB - exegese companion bible)

(Psa 68:4) Make songs to God, make songs of praise to his name; make a way for him who comes through the waste lands; his name is Jah; be glad before him. (BBE - Bible in Basic English) (JaH is actually pronounced, YaH, not, Jaw as in Jaws the movie)

(Psa 68:4) Sing to God! Sing praises to his name! Extol him who rides on the clouds: to Yah, his name! Rejoice before him! (WEB) (World English Bible)

(Psa 68:4) Sing unto God, sing praises to his name: cast up a highway for him that rideth through the deserts; his name is JAH; and exult ye before him. (RV) (Revised Version)

(Psa 68:4) Sing ye to God, Make music of his Name,—Lift up (a song), to him that rideth through the waste plains,—Since Yah is his name, exult ye before him. (Rotherham)

(Psa 68:4) Sing unto Elohim, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name YAH, and rejoice before him. (RNKJV)

(Psa 68:4) Sing to Elohim, sing praise to His name; lift up a song for Him who rides in the deserts, by His name Yah; yea, exult in His presence. (HRB)  (Hebrew Roots Bible)

(Psa 68:4) Sing to God, sing praises to his name; extol him who rides on the clouds by his name, Yah; and be glad in his presence. (CJB) (Complete Jewish Bible)

(Psa 68:4) Sing to Elohim; make music to praise his name. Make a highway for him to ride through the deserts. The YaH is his name. Celebrate in his presence. (NGB) (Names of God Bible, by Baker/Revel publishing -- Editor, Anne Spangler)

What? You thought His Name is, LORD? Or maybe you thought His Name is God?  In the Hebrew writings the missing ingredient is the Name of the God of Israel, YHWH (YaHWeH), which has been replaced with a stale spice with no flavor -- LORD.  Some of the Jewish translation of recent, like those of the Art Scroll and Stone Editions, use -- no -- replace the Name of our Creator with a term they use like a name just as the English versions use LORD to replace His Name these versions use HASHEM, which is to say -- THE NAME, in Hebrew.  LORD is the accepted form of replacement, even in the majority of Hebrew English translations. At least most modern translations that using this form of replacement do inform the reader that they have taken the liberty of following in the foot-steps of those having gone before them (KJV) and replace His Name, YHWH, with LORD.  They do not pass this same, perceived, honor on to the New Testament writings, leaving LORD in large caps out and no preface leading into the New Testament writing explaining the and admitting the evil they have purposely done by substituting the wrong ingredient to the mix of words -- words containing the message of Salvation.  The Christian writings are polluted with "another" name, not our Lord's true birth Name, not the Name found in the Old Testament which YaHshua Himself said "testified" of Him (John 5:39).   Keeping the seekers away from the ingredient by which all must call on to be truly saved (Acts 4:12).

The authors of the KJV do not bother to tell you they followed the Roman Church in replacing our Savior's Name with a Latin name, Iesvs (hee-zeus), the same exact name the KJV translators of the 1611 version use.  Later in a "revision" they changed this name to "Jesus" (Geez-us, or Hey-Zeus) without explanation, they just did it.  While they did have the Old English equivalent, JOSHUA, they did not use it, preferring to replace it with a name of questionable sources.  The Name Joshua, which is in the KJV is the old English "equivalent" of His birth Name while the bogus name, JESUS, is not.  In fact the name Joshua is found throughout the Old Testament (Hebrew Writings), JESUS is not.  JESUS is of modern inventions, invented by the KJV of the New Testament.  This huge error, interjected by the KJV translators and approved, not by God, but by King James, is then accepted and interjected into nearly all English translations and revisions to follow.  Talk about spiking the punch?

The verses quoted above prove the Name of the God of Israel, of Abraham, of Isaac, of Moses and of the Apostles of YaHshua is still present in the corrupted KJV, exposing the deception in its own words -- if you look you will find it, as in Ps 68:4, and the book of Joshua and other places.  Be careful, very careful about establishing doctrine with the use of the KJV, a version alone.  It is called the "authorized" version, but "authorized" by whom?  Not by YaHWeH, and not by YaHshua, but by men.

Consider this also, everywhere, in the KJV, you see words italicized (example: words) be aware these were not in the original text but were added by the translators.  Writers today use italicized words for emphasis but in the KJV the italicized words are indicating words added by the translators not found in the original manuscripts they are translating from.  Sometimes this makes a difference in the understanding or the meaning of a verse.  As you read the KJV try reading the verses without the italicized words and you will see where they are a help but at times you will see it can have an influence on what is being said in some verses.  The modern translations, however, have taken these very same filler or fill-in words and printed them as part of the actual text, not italicizing the additional word added.  This is exactly the same thing that happened with some Scribe's notes being first entered into the margin of a hand writing copy ending up in the text at a later date.  Everyone thinks they are helping to make things better, more clear, or understandable, which for the most part they are, but on occasion, in these moments of lapse in judgment just the opposite is achieved and this is especially true when it comes to our Savior's Name and the Name of our Creator and the Name of our Heavenly Father.

Some people put notes to themselves and what they feel are corrections in the blank columns of their bible pages, as did some scholars, scribes and translators of the word.  As one translator picked up the job passed down from a previous translator they began, in some cases, to add the notes directly into the text.  Some of these notes added to text carry doctrinal demands and commands that are not in the original writings of the Apostles.  Many of the modern translations have corrected much of this and this infuriates the KJV only people -- and rightly so, as they seem to think their salvation is in that KJV bible "authorized" by King James.  In a roundabout way they are giving King James divine status.  The KJV Only teachers are deceivers and you should avoid them, they worship the printed word, the book itself.  Even YaHshua had something to say about this when confronting the Pharisees of His day.

(John 5:39-40) Search the scriptures; for in them you think you have eternal life: and they are they which testify of me. And you will not come to me, that you might have life.
(John 5:41-42) I receive not honour from men. But I know you, that you have not the love of God in you.
(John 5:43-44) I am come in my Father's name, and you receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive. How can ye believe, which receive honour one of another, and seek not the honour thatcomethfrom God only?

Do you think you have eternal life in the Scriptures?  The Pharisees thought so, but what did our Savior say?  Salvation is in HIM, not in the words -- the Word certainly TESTIFIES of Him, about Him, but He is the source, He is Salvation, He is YaHshua (YaHushua) not the printed words on paper or parchment.  YaHshua said His words are spirit --

(John 6:63) It is the spirit that quickeneth; the flesh profits nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.

It is the Spirit that makes alive (quickens) from the dead, the flesh is nothing by comparison -- in other words, the physical is nothing, the book an it pages of print are not HOLY, it is the message conveyed that is HOLY, the Spirit makes it all come alive in your understanding.  His words, those He spoke to His disciples He said were "spirit", and later someone (John) wrote them down for us to understand, not to worship, for we are to worship Him.  This means the written words can be in any language, any tongue and carry the same spiritual message TESTIFYING about Him.

Sadly, there will be those blinded by a righteous zeal for God trying to make Him right even in the obvious errors found in the KJV.  The KJV is not any more correct than the Bishops Bible or the Geneva Bible before it.  The KJV being called  "inerrant"  is a misplacement of the definition and is mistakenly applied to the written words of the King James Version.  It is the Message of the words that is "inerrant", the book itself, like other earlier and later translations are filled with errors handed down from copy to copy.  The miracle is that the message and the prophetic messages are intact.  We should concentrate on know Him, reading to see what He thinks not what others tell us about words and languages and deviations etc., etc.

(Rom 10:2) For I bear them record that they have a zeal of God, but not according to knowledge.
(1Co 2:13) And we impart this in words not taught by human wisdom but taught by the Spirit, interpreting spiritual truths to those who are spiritual.
(2Ti 2:14) Remind them of these things, and charge them before God not to quarrel about words, which does no good, but only ruins the hearers. ESV

The truth is, we have the words on written paper of what was spoken before.  The purity of the words is in the spoken words first spoken by our Savior and by His Apostles.  The Testimony is there and it is by the Spirit in us we are moved and the words become more than word no matter which language or tongue or version we are reading them in.  We should not make the same mistake the zealous Jews have made in worshiping the words and missing the message.
Back to content